Poldark-kirjasarjan kirjat järjestyksessä

IMG-5182

Poldark-faneja on todellakin hellitty – niin tiiviiseen tahtiin uusia suomennoksia Winston Grahamin Poldark-kirjasarjan alkuperäisteoksista on julkaistu. Tähän mennessä Gummerus on julkaissut jo kahdeksan suomennosta kahdentoista teoksen sarjasta, kaikki vain muutaman viime vuoden aikana.

Olen kirjoittanut aiemmin blogissani Poldark-kirjasarjan kahdesta ensimmäisestä teoksesta. Sittemmin suomennoksia on siis tullut runsaasti lisää. Minulta onkin kysytty muun muassa suomennosten järjestyksestä ja teosten suhteesta tv-sarjan kausiin.

Tähän mennessä uusista suomennoksista on julkaistu vuosina 2016-2020:

  1. Kapinallinen
  2. Demelzan laulu
  3. Syytetty
  4. Vastatuulessa
  5. Musta kuu
  6. Neljä joutsenta
  7. Vihan vuorovedet
  8. Muukalainen mereltä
  9. Tanssiinkutsu
  10. Rakkauden malja

Puhun uusista suomennoksista, sillä kirjasarjan ensimmäisiä osia suomennettiin jo 1970- ja 80-luvuilla. Jostain syystä kirjasarjaa ei kuitenkaan tuolloin julkaistu suomeksi kokonaisuudessaan. Toivottavasti suomennosten julkaiseminen ei tällä kertaa jää kesken.

Toistaiseksi julkaistuista uusista suomennoksista Musta kuu ja Neljä joutsenta ovat mielenkiintoisia, koska ne kuuluvat Winston Grahamin niin sanottuun jälkimmäiseen osaan kirjasarjaa. Kuten aiemmin blogissani olen kertonut, Grahamilta julkaistiin neljä Poldark-sarjan kirjaa vuosina 1945-1953. Peräti 20 vuoden tauon jälkeen lähes 70-vuotiaana kirjailija jatkoi kirjasarjaa. The Black Moon teos julkaistiin vuonna 1973. Kyseinen teos aloitti siis kahdeksan jälkimmäisen teoksen sarjan Poldark-saagassa. The Black Moon, eli Musta kuu on viides uusista suomennoksista. Kahdestoista ja viimeinen kirjasarjan osa julkaistiin vuonna 2002. Winston Graham kuoli seuraavana vuonna 95-vuotiaana.

Gummerus on julkaissut uusia suomennoksia aika lailla samaan tahtiin kuin sarjan tuotantokausia on nähty tv:ssä Suomessa. Aivan yksi yhteen kirjasarjan osat ja tv-sarjan kaudet eivät kuitenkaan mene. Yksi kausi tv-sarjaa ei siis aina vastaa yhtä kirjasarjan osaa.

Vuonna 2019 julkaistuun Vihan vuorovedet -teokseen saakka kirjojen tapahtumia on myös tv-sarjassa. Vuonna 2019 julkaistu suomennos Muukalainen mereltä hyppää sitten jo kymmenen vuotta ajassa eteenpäin, jolloin Demelzan ja Rossin lapset ovat jo varttuneet ja tulevat keskeisiksi hahmoiksi tarinassa. Näitä tapahtumia ei siis ole tv-sarjassa nähty, koska tv-sarja päättyi tiettävästi viidenteen tuotantokauteen. Tosin on huhuttu, ettei viides kausi olisikaan viimeinen. Herkulliset mahdollisuudet tv-sarjan jatkamiseen olisi, koska teoksia on yhteensä peräti 12.

Aiemmassa blogikirjoituksessani en valitettavasti voinut kehua kovin korkealle Grahamin kirjasarjaa. Pidin Grahamin kirjasarjaa viihdyttävänä, helposti lähestyttävänä ja nopealukuisena, mutta en läheskään yhtä vaikuttavana kuin tv-sarjaa olen pitänyt. Erityisesti ontuu kielellinen ilmaisu. Kirjasarjaa kannattaakin lukea viihdearvon vuoksi ja tv-sarjan loistavien näyttelijöiden suorituksia muistellakseen. Esimerkiksi suomennoksessa Neljä joutsenta on mukana sukupuut tarinassa esiintyvistä suvuista. Vähintäänkin niiden tutkimisen ja hahmottamisen vuoksi kirjoihin kannattaa tutustua.

Enemmän harmittelisin kuitenkin sitä, jos Poldarkien tarinaa ei nähtäisi loppuun saakka tv-sarjana kuin sitä, että suomennoksia kirjasarjan kaikista osista ei taaskaan julkaistaisi.

Aiempi kirjoitukseni Poldark-kirjasarjasta löytyy täältä.

Tämä on päivittyvä blogiteksti. Blogiteksti päivittyy sitä mukaa, kun uusia suomennoksia Poldark-kirjasarjasta julkaistaan.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s